“Señas para todos”: Un libro para mejorar la comunicación con bebés, niñas y niños que no hablan

Vistas 468
1 0
Tiempo de Lectura2 Minutos, 19 Segundos

 “Señas para todos”: Un libro para mejorar la comunicación con bebés, niñas y niños que no hablan

Es la segunda adaptación que la autora realiza, tras haber traducido el original del catalán al castellano, y surge como una forma de ampliar la lengua de señas para bebés a más personas en el mundo.

El libro “Señas para todos” en Lengua de Señas Chilena (LSCH) de la catalana Sonia Ferraro es una versión adaptada para Chile en colaboración con el profesor chileno Diego Manzo. El uso de las señas fomenta la autonomía en bebés, y el texto nace para que “familias que quieren mejorar la comunicación con sus bebés puedan utilizar las señas de su país en vez de utilizar la lengua de señas americana”, enfatiza la autora.

Sonia es diplomada en Magisterio de Educación Infantil y Logopedia, se ha dedicado muchos años a enseñar signos y al tratamiento de dificultades comunicativas orales en menores. Inicialmente estudió la lengua de signos americana (ASL) pero enseguida se interesó por los signos catalanes, y su profesor le hizo entender que era más adecuado para los bebés usar la lengua de signos de su zona. “La lengua de señas no es universal, cada país tiene su lengua de señas y dentro del mismo país hay dialectos”, explica

De igual manera, la española resalta la importancia de utilizar señas con bebés: “esto les da mucha autonomía, les da confianza y crea una conexión muy especial entre la madre, el padre y/o los cuidadores y el bebé, porque nos estamos comunicando desde edades muy tempranas”. Además, aclara que “hay niños y niñas que tienen dificultades en el lenguaje, pueden ser hablantes tardíos, tener algún trastorno de lenguaje, y las señas van a ayudar a estos niños y niñas a expresarse mejor”.

Al empezar a impartir asesorías online, Ferraro notó que muchas señas del catalán coincidían con la lengua de señas española, por lo que decidió traducir el libro al castellano. Tiempo después, en un curso conoce al profesor Diego Manzo, y ella le propone un trato: “le enseñaba mis cursos y él me ayudaba a traducir las señas al chileno”, creando la versión presente.

Tras estudiar la lengua catalana, Ferraro no encontró el material suficiente y realizó “una selección de signos que consideré que las familias podrían necesitar para empezar a signar con sus bebés”, comenta. Asimismo, la autora relata que sus profesores sordos eran muy visuales, pero ella necesitaba el material escrito, por lo que al preguntar a su profesor, él aclaraba que todo es con imagen. Es así que decide hacer los libros.

En palabras de su autora: “es un proyecto que puede empezar de bebés, pero que luego puede seguir acercando la lengua de señas a la sociedad, que también es muy importante”.

“Señas para todos” se encuentra disponible en Trayecto.cl, Trayectbookstore, Buscalibre y las mejores librerías del país.

 

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %

Prensa Portal Metropolitano

Next Post

El mismo lugar en distintas temporalidades: Diskette estrena su nuevo videoclip "Lunar"

Lun Feb 13 , 2023
La pieza audiovisual está inspirada en una de las canciones del EP debut de Diskette. Cristián Tejada es el músico detrás de Diskette, proyecto chileno que comenzó su carrera el 2018 junto al estreno de su EP “Inseguridad”, un trabajo producido por Diego Ridolfi (Fármacos) que presenta sonoridades pop llenas de nostalgia. Tras radicarse en […]

You May Like

Recomendados